パリ生活 ETC
2004年4月からなんとなく、始まったパリ生活。 現在、大学院に通いながら、2007年生まれの女の子育て、日本語教師。 3足の草鞋を履きながら送るパリ生活のETC
あいでん あんど てぃてぃ
どうして日本語を勉強しているのですか?
と自分の補習校の生徒達(日仏ミックスのお子様。)に聞いてみた。
今バイリンガル教育についての本を読んでいてそこに
『子どもが日本語を勉強する意義をはっきりしておかなければならない。』
と書いてあって
ふと私の生徒達はどうなんだろうと思ったのだ。
とくに何も考えておらず、ただお母さんにやらされてるだけなのかなぁ。と
漠然と思っていた。
ところが、この質問をしたところ
次から次へと答えが帰ってきた。
ー 日本にいったとき日本語がはなせるように
ー フランスにいるから。
ー 言葉の勉強をするのはいいことだから。
ー 日本の学校に体験入学でいったときに使うため
ー 言葉を勉強することはだっていいことでしょう。
などなど
でも一番最初に返ってきた言葉は
『だって日本人だもん。(PARCEQUE ON EST JAPONAIS!)』とフランス語で
ずっとフランスで生まれ育って、フランス語で生活してて、
日本語は片言も話せなくて。(話せる子もいるけど、そうでない子もいる。)
自分は日本人だ。って思っていることが意外だった。
「日本語は絶対勉強しなくちゃいけないと思う?」と
「うん、だって大事だもん。」という答えが返ってきた。
そんなに多数に向けてきいたわけではないし、
多くの子がこの子たちのように考えいるかはわからないけれど
小さいながらもちゃんと自分で意志を持って、来てくれてるんだなと思って
ちょっとびっくりした。なめてたね、子どもたちを私は。
それならやっぱりこの子たちの気持ちをくみとって
彼らの持ってる能力をうんと伸ばしてあげなくちゃ。
誰もお母さんにやらされてる、という受身な答えをする子がいなかったことが
とても誇らしい。
また、他の教室で
もう16歳、17歳くらいの日本語ぺっらぺらの日仏ミックスちゃんたちに
「私の子どもにもあなたたちみたいになって欲しいのよぉ。」と私
「これからさき、幼稚園、学校の先生やまわりのフランス人からフランス語で話しかけなさいとか言われるかもしれないけど、絶対日本語で話しかけるのやめないでね。それと子どもがフランス語で返事をするようになっても、日本で言わせなきゃだめよ!がんばってね。」と生徒達
とても説得力のあるアドバイス。
「じゃあ、二人は日本語がペラペラでよかったと思う?」と私。
「絶対よかったよ。」と生徒。
じつは、NOUNOUにフルタイムで預けるようになって
やっぱりとても不安で
で、本とか読んではもっと不安になって、
でもでも当事者の子どもたちの意見が
論より証拠ってことで
なんだか心つよくなった。
こどもよありがとう。
モハナが広いゆったりした心で育つように
私もどーーーーん!としてなきゃな。
体はもう十分どーーーん。だから
心を!



にほんブログ村

p、s
ナンテールに住むきょうこさん
なぜかきょうこさんにメールを送ると送り返されてきます。
連絡が取れなくて困っております。
と自分の補習校の生徒達(日仏ミックスのお子様。)に聞いてみた。
今バイリンガル教育についての本を読んでいてそこに
『子どもが日本語を勉強する意義をはっきりしておかなければならない。』
と書いてあって
ふと私の生徒達はどうなんだろうと思ったのだ。
とくに何も考えておらず、ただお母さんにやらされてるだけなのかなぁ。と
漠然と思っていた。
ところが、この質問をしたところ
次から次へと答えが帰ってきた。
ー 日本にいったとき日本語がはなせるように
ー フランスにいるから。
ー 言葉の勉強をするのはいいことだから。
ー 日本の学校に体験入学でいったときに使うため
ー 言葉を勉強することはだっていいことでしょう。
などなど
でも一番最初に返ってきた言葉は
『だって日本人だもん。(PARCEQUE ON EST JAPONAIS!)』とフランス語で
ずっとフランスで生まれ育って、フランス語で生活してて、
日本語は片言も話せなくて。(話せる子もいるけど、そうでない子もいる。)
自分は日本人だ。って思っていることが意外だった。
「日本語は絶対勉強しなくちゃいけないと思う?」と
「うん、だって大事だもん。」という答えが返ってきた。
そんなに多数に向けてきいたわけではないし、
多くの子がこの子たちのように考えいるかはわからないけれど
小さいながらもちゃんと自分で意志を持って、来てくれてるんだなと思って
ちょっとびっくりした。なめてたね、子どもたちを私は。
それならやっぱりこの子たちの気持ちをくみとって
彼らの持ってる能力をうんと伸ばしてあげなくちゃ。
誰もお母さんにやらされてる、という受身な答えをする子がいなかったことが
とても誇らしい。
また、他の教室で
もう16歳、17歳くらいの日本語ぺっらぺらの日仏ミックスちゃんたちに
「私の子どもにもあなたたちみたいになって欲しいのよぉ。」と私
「これからさき、幼稚園、学校の先生やまわりのフランス人からフランス語で話しかけなさいとか言われるかもしれないけど、絶対日本語で話しかけるのやめないでね。それと子どもがフランス語で返事をするようになっても、日本で言わせなきゃだめよ!がんばってね。」と生徒達
とても説得力のあるアドバイス。
「じゃあ、二人は日本語がペラペラでよかったと思う?」と私。
「絶対よかったよ。」と生徒。
じつは、NOUNOUにフルタイムで預けるようになって
やっぱりとても不安で
で、本とか読んではもっと不安になって、
でもでも当事者の子どもたちの意見が
論より証拠ってことで
なんだか心つよくなった。
こどもよありがとう。
モハナが広いゆったりした心で育つように
私もどーーーーん!としてなきゃな。
体はもう十分どーーーん。だから
心を!
にほんブログ村
p、s
ナンテールに住むきょうこさん
なぜかきょうこさんにメールを送ると送り返されてきます。
連絡が取れなくて困っております。
Comment
コメントの投稿
Track Back
Copyright © パリ生活 ETC. all rights reserved.
Template by はじめてのブログデザイン
FC2ブログ はじめてのブログ選び

